حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ – يَعْنِى سُلَيْمَانَ بْنَ حَيَّانَ – عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِى هِنْدٍ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ قَالَ حَدَّثَنِى عَنْبَسَةُ بْنُ أَبِى سُفْيَانَ فِى مَرَضِهِ الَّذِى مَاتَ فِيهِ بِحَدِيثٍ يُتَسَارُّ إِلَيْهِ قَالَ سَمِعْتُ أُمَّ حَبِيبَةَ تَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « مَنْ صَلَّى اثْنَتَىْ عَشْرَةَ رَكْعَةً فِى يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ بُنِىَ لَهُ بِهِنَّ بَيْتٌ فِى الْجَنَّةِ » . قَالَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ فَمَا تَرَكْتُهُنَّ مُنْذُ سَمِعْتُهُنَّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . وَقَالَ عَنْبَسَةُ فَمَا تَرَكْتُهُنَّ مُنْذُ سَمِعْتُهُنَّ مِنْ أُمِّ حَبِيبَةَ . وَقَالَ عَمْرُو بْنُ أَوْسٍ مَا تَرَكْتُهُنَّ مُنْذُ سَمِعْتُهُنَّ مِنْ عَنْبَسَةَ . وَقَالَ النُّعْمَانُ بْنُ سَالِمٍ مَا تَرَكْتُهُنَّ مُنْذُ سَمِعْتُهُنَّ مِنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ . | Bize Muhammed b. Abdillâh b. Nümeyr rivayet etti. (Dedi ki) : Bize, Ebû Hâlid (yâni Süleyman b. Hayyân) Dâvûd b. Ebî Hind’den, o da Nu’mân b. Sâlim’den , o da Amr b. Evs’den naklen rivayet etti. Demiş ki: Bana Anbesetu’bnu Ebî Sufyân vefatına müncer olanhastalığında sevinilecek bir hadîs rivayet etti. Dedi ki: Ben, Ümmü Habîbe’yi şunları söylerken, işittim: Ben, Rasûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) ‘den işittim, diyordu ki: «Her kim günle, gecede on iki rek’ât namaz kılarsa, o namazlar sebebi ile kendisine cennette bir ev bina edilir.» Ümmü Habîbe: «Ben, bunları Resulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem) ‘den işiteli beri bir daha terk etmedim.» demiş. Anıbeşe de: «Ben, bunları Ümmü Habîbe’den işiteli beri bir daha terk etmedim.» demiş, Amr b. Evs de-: «Ben, bunları Anbese’den işiteli bir daha terk etmedim.» demiş. Nu’mân b. Salim dahî: «Ben, bunları Amr b. Evs’den işiteli bir daha terk etmedim.» demiş. | Müslim, Salât’ul Musâfirîn ve Kasruhâ, 101 |
حَدَّثَنِى أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِىُّ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ حَدَّثَنَا دَاوُدُ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَالِمٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ « مَنْ صَلَّى فِى يَوْمٍ ثِنْتَىْ عَشْرَةَ سَجْدَةً تَطَوُّعًا بُنِىَ لَهُ بَيْتٌ فِى الْجَنَّةِ » . | Bana, Ebû Gassân El – Mis’maî rivayet etti. (Dedi ki) : Bize, Bişr b. Mufaddal rivayet etti. (Dedi ki) : Bize, Dâvûd, Nu’mân b. Sâlim’den, bu isnâdla : «Her kim günde on iki rek’ât nâfile namaz kılarsa, o kimseye cennetde bir ev yapılır!» hadîsini rivayet etti. | Muslim, Salât’ul Musâfirîn ve Kasruhâ, 102 |
وَحَدَّثَنِى زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى – وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ – عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ أَخْبَرَنِى نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ الظُّهْرِ سَجْدَتَيْنِ وَبَعْدَهَا سَجْدَتَيْنِ وَبَعْدَ الْمَغْرِبِ سَجْدَتَيْنِ وَبَعْدَ الْعِشَاءِ سَجْدَتَيْنِ وَبَعْدَ الْجُمُعَةِ سَجْدَتَيْنِ فَأَمَّا الْمَغْرِبُ وَالْعِشَاءُ وَالْجُمُعَةُ فَصَلَّيْتُ مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فِى بَيْتِهِ . | Bana, Züheyr b. Harb ile Ubeydullah b. Saîd rivayet ettiler. Dediler ki: Bize, Yahya (yâni İbni Saîd) Ubeydullah’dan naklen rivayet etti. Demiş ki: Bana, Nâfi’, İbni Ömer’den naklen haber verdi. H. Bize, Ebû Bekir b. Ebî Şeybe dahî rivayet etti. (Dedi ki) : Bize, Ebû Üsâme rivayet etti. (Dedi ki) : Bize, Ubeydullah, Nâfi’den, o da İbni Ömer’den naklen rivayet etti. İbni Ömer şöyle demiş: «Ben, Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) ile birlikte öğleden evvel iki secde, öğleden sonra da iki secde, akşam namazından sonra iki secde, yatsıdan sonra iki secde, cum’a namazından sonra iki secde namaz kıldım. Akşam, yatsı ve cum’a namazlarını (sünnetlerini) Peygamber ile, onun evinde kıldım.» | Muslim, Salât’ul Musâfirîn ve Kasruhâ, 104 |
Ümmü Habibe (r.anha)’dan rivâyete göre, Rasûlullah (s.a.v.) şöyle buyurdu: “Her kim bir gün ve gecede farzların dışında kılınması gereken on iki rek’at sünneti kılarsa Allah’ta o kimseye Cennet’te bir köşk yapar. Dört rek’at öğleden önce, iki rek’at öğleden sonra, akşamdan önce iki rek’at, yatsıdan sonra iki rek’at, sabah namazından önce iki rek’at.” Tirmîzî: Bu konuda Anbese’nin, Ümmü Habibe’den rivâyet ettiği hadis hasen sahihtir. Bu hadis Anbese’den değişik şekillerde de rivâyet edilmiştir. |
Tirmizi, Salat, 189 |
Ümmü Habibe (r.anha) şöyle demiştir: “bir gün ve gecede farz namazlar dışında kim on iki rekat sünnet (nafile) namaz kılarsa, Allah o kimse için Cennette bir köşk inşa eder. Dört rekat öğleden önce, iki rekat öğleden sonra, iki rekat ikindiden önce, iki rekat akşamdan sonra, iki rekat sabahtan önce.” |
Nesai, Kıyâmu’l-Leyl ve Tatavvuu’n-Nehar, 66 |
Ümmü Habibe (r.anha)’dan rivâyete göre, şöyle demiştir: “bir gün ve gecede her kim farz namazlar dışında on iki rekat namaz kılarsa, Allah o kimseye Cennette bir köşk inşa eder.” |
Nesai, Kıyâmu’l-Leyl ve Tatavvuu’n-Nehar, 67 |
Ümmü Habibe (r.anha)’dan rivâyete göre, Rasûlullah (s.a.v) şöyle buyurdu: “bir gün ve gece içerisinde kim on iki rekat namaz kılarsa, Allah’ta o kimseye Cennette bir köşk inşa eder.” ( |
Nesai, Kıyâmu’l-Leyl ve Tatavvuu’n-Nehar, 67 |